Dicono di me

La nostra migliore pubblicità e la nostra più grande soddisfazione sono i complimenti ricevuti dai nostri clienti, leggi qui sotto le loro testimonianze e fatti un’idea di come possiamo aiutarti.

Sean GodsellHo incontrato Silvia nel 2013. Mi trovavo a Mantova per tenere una conferenza UNESCO e Silvia era la mia interprete. I risultati ottenuti sono stati eccellenti.

L’architettura ha il proprio linguaggio e lavorando con Silvia sono riuscito a spiegare concetti complessi a un pubblico esperto. Al termine della conferenza, ho ricevuto commenti molto positivi. Chiaramente, il pubblico aveva compreso appieno i punti fondamentali del mio intervento. Raccomando Silvia a qualsiasi professionista che richieda i servizi di un’interprete di inglese-italiano in grado di tradurre concetti tecnici complessi. Inoltre, l’atteggiamento rilassato e calmo di Silvia ha reso l’esperienza potenzialmente stressante di comunicare tramite una traduttrice un vero piacere!

Sean Godsell

Sean Godsell Architects

Nel 2007 la IES, società per la quale lavoravo nel settore Comunicazione, era stata acquisita da una multinazionale ungherese, MOL. La lingua ufficiale del Gruppo era l’inglese. Pertanto, insieme ad altri manager che avevano una conoscenza pre-intermedia della lingua, mi sono rivolta a Silvia Benazzi per dei corsi di inglese.

Con la sua grande professionalità, unità a una grande sensibilità e molta simpatia, Silvia è riuscita a migliorare la nostra conoscenza della lingua, sia scritta, sia parlata, e soprattutto abbiamo acquisito la sicurezza necessaria per parlare in pubblico in una lingua diversa dalla nostra, che è spesso l’ostacolo più difficile da superare.

Silvia ha saputo conquistare anche i top manager ungheresi, i quali hanno voluto studiare con lei italiano e farsi accompagnare da lei come interprete ufficiale durante le conferenze stampa, le interviste con i giornalisti e gli eventi.

Il mio personale livello di soddisfazione è stato eccellente! Mi sento di poter estendere questa considerazione anche ai colleghi che hanno avuto modo di lavorare con Silvia.

Raccomando i servizi di Silvia a tutti i manager che hanno bisogno di acquisire sicurezza in lingua inglese e alle aziende che necessitano di un’interprete altamente qualificata e affidabile.

Tiziana Giusto

Head of Communication and Sustainable Development

IES – MOL GROUP

Moreno BregolaHo deciso di lavorare con Silvia perché mi avevano parlato bene di lei colleghe che avevano già lavorato con noi. I feedback sono stati veramente positivi. Poi, Silvia è stata scelta dal nostro fornitore francese, Maguin, durante l’installazione di un nuovo impianto.

I risultati della collaborazione ci hanno consentito di avere un ottimo coordinamento e la giusta collaborazione con l’appaltatore in fase di costruzione, nonostante i riferimenti fossero francofoni.

Il livello di soddisfazione è stato talmente buono che Silvia è stata nuovamente contattata per altri servizi di interpretariato, anche in inglese, durante i nostri corsi di formazione.

Raccomando Silvia a chiunque necessiti di un riferimento per l’interpretariato tecnico e non, certo della sua grande competenza e professionalità.

Moreno Bregola

Responsabile Servizio Manutenzione

Verralia

Paolo ZaniboniNell’ambiente delle imprese mantovane, mi era stato comunicato il nome dello Studio Traduzioni Benazzi come un ottimo supporto specializzato in inglese commerciale. Grazie ai servizi di Silvia, dopo aver messo a punto gli specifici argomenti commerciali della mia attività, mettendo a fuoco i dettagli tecnici e ogni eventuale approfondimento, ho potuto intraprendere un importante viaggio di lavoro in Giappone che mi ha consentito di sviluppare i rapporti con un distributore, tutt’ora attivi, con ottimi risultati.

Ho ottenuto piena soddisfazione e grandi stimoli a non sottovalutare un lavoro di preparazione sulla lingua, anche quando ci si ritiene all’altezza. La sicurezza del linguaggio e la giusta terminologia possono cambiare i risultati di un incontro d’affari.

Raccomando Silvia a tutti coloro che hanno contatti e rapporti commerciali con clienti esteri, anche se si ritengono sufficientemente preparati. Non c’è limite all’approfondimento e al miglioramento di una lingua straniera. Silvia è una professionista attenta e preparata.

Paolo Zaniboni

Titolare di Castelmerlino Snc

Ho deciso di avvalermi della collaborazione di Silvia per la svolgimento di alcuni corsi aziendali di lingua inglese e francese nella provincia di Mantova. Ho avuto da subito un’ottima impressione e la preparazione professionale corrispondeva alle esigenze della nostra scuola di lingue. Sono decisamente soddisfatta dei servizi offerti da Silvia, che è una professionista seria e preparata.

Gabriella Bonzanini

Amministratore Unico di Languages at Work

Olivier BaudrySilvia è stata la mia interprete di francese-italiano per quasi cinque mesi presso l’azienda Verralia, a Gazzo Veronese, in provincia di Verona. Essendo il capo cantiere di Maguin, una delle ditte presenti sul cantiere, avevo bisogno di un’interprete che mi assistesse durante le riunioni e traducesse con precisione le indicazioni alle aziende subappaltatrici.

I risultati che ho ottenuto sono stati molto soddisfacenti dal punto di vista tecnico, professionale e umano. È stato un piacere lavorare con una persona così preparata e disponibile come Silvia e consiglio i suoi servizi a tutte le aziende che cercano un’interprete competente e altamente qualificata.

Olivier Baudry

Capo Cantiere di Maguin

Murgitroyd collabora con Silvia Benazzi dal 2012, in particolare nel campo della traduzione brevettuale in ambito chimico e farmaceutico. Silvia ha superato brillantemente tutte le rigorose fasi di selezione per diventare una nostra collaboratrice, e fornisce traduzioni di ottima qualità a tariffe competitive.

Sono molto felice di raccomandare Silvia come traduttrice brevettuale altamente qualificata.

Maria Tragner

Project Manager presso Murgitroyd

Bruno GazzettaA nome dell’azienda di cui sono cotitolare, la Words in Progres snc, ho deciso di avvalermi della collaborazione di Silvia perché in materia di traduzione tecnico/brevettuale ha dimostrato grande competenza, a cui abbina una notevole rapidità di esecuzione e il rispetto puntuale delle tempistiche di consegna.

Durante la nostra collaborazione, la Words in Progress ha potuto accettare una mole di lavoro decisamente superiore nel campo di competenza di Silvia, mantenendo un elevato standard qualitativo.

Mi ritengo molto soddisfatto del suo lavoro, anche alla luce di quanto mi viene segnalato da coloro che collaborano con la nostra struttura e che, per conto nostro, hanno avuto modo di collaborare con lei.

Raccomando i servizi di Silvia a chiunque cercasse una professionista preparata, in grado di smaltire grossi quantitativi di lavoro nel rispetto della qualità e dell’affidabilità quanto ai tempi di consegna.

Bruno Gazzetta

Co-titolare di Words in Progress Snc

Dorella VeronaHo deciso di lavorare con Silvia perché avevo bisogno di utilizzare la lingua inglese, sia scritta, sia parlata.

Grazie ai suoi insegnamenti, ho ottenuto benefici che mi hanno consentito di sostenere un dialogo in lingua straniera.

Il livello di soddisfazione personale è stato ottimo, sia per il percorso formativo ricevuto, sia per il risultato raggiunto.

Raccomando Silvia a tutti coloro che vogliono imparare o migliorare il proprio inglese avvalendosi di un’insegnante competente e in grado di far raggiungere allo studente il livello di formazione desiderato.

Dorella Verona

Titolare di Data System Italia

Rebecca SklootHo conosciuto Silvia nel 2012 durante il Festivaletteratura di Mantova. Mi trovavo al festival per promuovere il mio libro “La Vita Immortale di Henrietta Lacks” e Silvia è stata un’interprete fantastica durante le interviste e gli eventi con la stampa. Ha dimostrato un’ottima preparazione, la capacità di lavorare a ritmo serrato, e una costante disponibilità.

Rebecca Skloot

Scrittrice

Federico BucciHo conosciuto Silvia Benazzi in occasione della conferenza tenuta dall’architetto australiano Sean Godsell al Tempio di San Sebastiano, Mantova. Silvia si è occupata dell’interpretazione simultanea dell’intervento e si è resa disponibile per la traduzioni in consecutiva di alcune domande del pubblico, al termine della conferenza.

Il mio livello di soddisfazione è stato molto alto. Si nota una grande preparazione e la perfetta padronanza di termini tecnici, sia in italiano, sia in inglese. Raccomando Silvia a chiunque voglia rendere chiara ed efficace in lingua italiana una lezione o conferenza in lingua straniera.

Prof. Federico Bucci

Prorettore del Polo di Mantova

Politecnico di Milano

Matteo ButturiQualche tempo fa ho maturato la necessità di utilizzare con maggior continuità e con il giusto metodo la lingua inglese. La ricerca del miglior insegnante doveva perciò tenere in considerazione, oltre a ciò, anche altri aspetti collegati alla mia professione.

Entrato in contatto con Silvia, ho capito che le necessità formative potevano coesistere con le difficoltà di “agenda” ed abbiamo quindi iniziato a collaborare.

Ritengo che il percorso fin qui svolto, grazie alla grande preparazione di Silvia ed anche alla flessibilità di pianificazione del percorso formativo, abbia costituito il giusto mix affinchè potessi migliorare.

Oggi il mio livello di soddisfazione personale per il lavoro svolto è rilevante e ritengo che anche per i prossimi step che vorrò affrontare l’affiancamento di Silvia sarà essenziale.

A coloro che vogliono cimentarsi con l’approfondimento di una lingua diversa, auguro perciò di conoscere Silvia, sicuro che i risultati non tarderanno ad arrivare!

Matteo Butturi

Unions & Labour Relations Manager

Coca-Cola HBC Italia S.r.l.

Francesco ChiamuleraHo passato con Silvia ventiquattro ore uniche.

E’ stata con noi a Cortina d’Ampezzo, a Una Montagna di Libri, gli incontri con l’Autore che organizzo dal 2009 (www.unamontagnadilibri.it).

Azar Nafisi, l’autrice del best-seller Leggere Lolita a Teheran, era ospite del nostro festival per presentare il suo ultimo libro, La Repubblica dell’immaginazione (Adelphi).

Siamo stati insieme sul palco, con Nafisi, della quale Silvia ha reso i pensieri e le emozioni in italiano in consecutiva a una gigantesca classe di trecento studenti delle scuole.

Tradurre per un auditorio di sedicenni e diciassettenni, immagino che richieda uno sforzo in più. Ho avuto modo di apprezzare la simpatia e l’umanità di Silvia, nonché la sua grande professionalità.

Francesco Chiamulera

Giornalista e Organizzatore del Festival Una Montagna di Libri

Federica SandriMi sono affidata a Silvia nell’estate 2016 quando in seguito alla Laurea in Infermieristica decisi, come molti dei miei colleghi, di partire per il Regno Unito e di iniziare a lavorare in un ospedale inglese. Per far ciò è necessario iscriversi all’Albo Professionale del Nursing and Midwifery Council, fornendo numerosi documenti correlati di traduzione giurata. In quel periodo mi trovavo già in Inghilterra e avevo letteralmente i giorni contati per consegnare in tempo tutto il necessario. Silvia, grazie alla sua professionalità, efficienza ed infinita disponibilità, si è da subito presa in carico della mia situazione e attraverso un bellissimo rapporto di collaborazione a distanza mi ha permesso di completare con successo l’iscrizione presso l’istituzione britannica.

Ad oggi lavoro come Registered General Nurse presso lo University Hospital of North Durham e questo è senza dubbio anche merito dell’impeccabile lavoro svolto da Silvia, che denota un’eccellente padronanza dell’inglese medico-scientifico nonché profonda dedizione ed impegno per il lavoro che fa.

Posso dire con certezza che ora Silvia è diventata la mia traduttrice di fiducia!

Federica Sandri

Registered General Nurse presso lo University Hospital of North Durham

Massimiliano ChiavaroneSilvia è una grande professionista, preparata, competente e paziente.

Con lei nulla sembra impossibile. Sia che si tratti di preparare uno speech in inglese, sia che si tratti di acquisire scioltezza in francese o comprendere una regola grammaticale della lingua dei cosiddetti cugini d’Oltralpe.

Perché?

Perché Silvia non solo è un’insegnate preparata con una sua maturità nell’approccio didattico, ma è anche una fantastica coach che ti sostiene in qualunque momento.

Nell’apprendimento delle lingue straniere è importante impegnarsi, ma soprattutto è importante avere un insegnante che prima di te sappia già che ce la farai. E Silvia fa parte di questa categoria: non solo crede in quello che fa, ma crede soprattutto in te come studente e sa che qualsiasi ostacolo lo supererete insieme.

Massimiliano Chiavarone

Giornalista

Cristina CazzolaSilvia Benazzi è stata nelle tre passate edizioni un validissimo supporto per l’organizzazione del festival Segni che essendo internazionale si avvale di professionisti di alto livello.

Silvia è stata capace, trattando temi afferenti a diversi ambienti professionali in ambito culturale, di spaziare e muoversi a suo agio nel linguaggio tecnico di diversi settori.

Abile ed efficiente si è occupata della traduzione e revisione del programma artistico del festival e di curare i momenti di scambio tra artisti, professionisti del settore, ospiti e pubblico in cui si è resa necessaria la traduzione simultanea e l’interpretariato tra le parti in molte occasioni.

Consiglio a tutti i preofessionisti che hanno bisogno di traduzioni, consulenze e servizi di interpretariato di rivolgersi a Silvia per ricevere un servizio puntuale, preciso e molto attento alle esigenze specifiche.

Cristina Cazzola

Cultural project manager and creative producer for performing arts Artistic director for Segni d’infanzia